[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Go to: Mailing List Archive | Makunouchi Banzuke Page

Re: [semi-SUMO] More Shikona stuff!



What Doc said is not quite accurate.

Particularly in Haiku, Tanka, Senryu and Kyoka, xx-keri is often used for
"through with" or "done with", such as "Sumotori, Haiku wo Sotto Hineri-keri."

When I heard "hineri-keri" the first time, I automatically thought this type
of example in traditional Japanese poems, rather than "twisted kick." I don't
think too many Japanese could guess "twisted kick" from "hineri-keri" even if
that is the intention of the person used "hineri-keri."

-Toshiyori Masumiriki

Doc Wonmug wrote:

> Keri Sibley wrote...
>
> >I broke out the jisho (dictionary) found that keri
> >sounded similar to a word that means "through with" or "done with".  So
> >hinerikeri loosely translates to "done with twisting" or my interpretation
> >"done with going in circles".
>
> Since it's your name, you get to decide; but anyone who understands
> Japanese would automatically think your name meant "twisting kick" or
> something along that line. The meaning you cite is not really
> contained in the word "keri" itself; it requires the full expression
> "keri wo tsukeru" or "keri ga tsuku".
>
> Not that any of this matters, but FYI....
> --
> Doc Wonmug, Tokyo
> doc@wonmug.com
> http://wonmug.com
> Japan stuff: http://wonmug.com/html/japan.html

--
*********************************************************
* Masumi Abe (aka Masumiriki / Imanonami)
* mailto: abe@accesscom.com
* WWW: http://www.accesscom.com/~abe
* from Sapporo through Tokyo to Palo Alto, California
*********************************************************
Imagine, all the people living for today...living life in peace...
sharing all the world...You may say I am a dreamer, but I'm not the only one.
I hope someday you'll join us, and the world will live as one. (John Lennon)