[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Go to: Mailing List Archive |
Makunouchi Banzuke Page
Re: Apology
Steve:
If you don't understand some foreign words, you better list up
those words and ask the meanings of those words to the poster
or the ML. Also, you are encouraged to check various sumo Web
site to be familiar with sumo terms.
As any other subjects totally unique to a certain culture, it
is very difficult to translate each sumo terms in each sentence
and paragraph we post in this ML. It is your responsibility to
take an initiative to ask any questions if you have. That way,
we may come up with a good list of sumo terminology.
If you check with Totoro's sumo FAQ page, there are many sumo
terms described in English.
-Masumi
Steve Carroll wrote:
>
> If anyone thought my three words to be offensive or bigoted, I am deeply
> sorry. They were not presented as such. I only wanted to make a point that
> because of the extensive use of Japanese terms, I could not understand
> anything the message's author was saying. It is normally considered
> inapproriate to mix languages so freely. You should either give the entire
> message in Japanese or if you use Japanese terms, give the english in
> parenthesis. This avoids confusion.
--
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Copyright (I)(J1996 Masumi Abe ($B0$It!!2C;K!"$"$Y!!$^$9$_!K(J
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Those opinion is my own and do not necessarily represent those
of my employer, Sentius, a division of Medius Corporation.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Masumi Abe
Sentius Tel: 415-473-0506
650 High Street Fax: 415-473-0507
Palo Alto, CA 94301 URL: http://www.sentius.com/
U.S.A. FTP: ftp://ftp.sentius.com/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
- References:
- Apology
- From: scarroll@oz.sunflower.org (Steve Carroll)