[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Go to: Mailing List Archive |
Makunouchi Banzuke Page
Re: Sumo Terminology: Heya
Sorry David, but in France, we say "école" (school) or "confrérie"
(difficult to translate exactely but let's say Brotherhood).
Thierry Perran,
Paris
----- Original Message -----
From: "Karina Gyldenkærne" <kaernen@hotmail.com>
To: <sumo@statgen.ncsu.edu>
Sent: Wednesday, June 12, 2002 2:49 PM
Subject: Re: Sumo Terminology: Heya
> The same in Denmark (mostly about boxing), only spelled "stald".
>
> Karina Gyldenkærne
> Copenhagen
>
>
> >From: "Knut Högvall" <knutte@bigfoot.com>
> >To: "Sumo ML" <sumo@statgen.ncsu.edu>
> >Subject: Re: Sumo Terminology: Heya
> >Date: Wed, 12 Jun 2002 07:58:21 +0200
> >
> >Yup. In Swedish we say "stall" (stable) extensively - boxers, cyclists,
F1
> >drivers, artists...
> >
> >- Heiyu
> >
> >----- Original Message -----
> >From: "David Strother" <dstrother@earthlink.net>
> >To: "Sumo ML" <sumo@statgen.ncsu.edu>; "Knut H$BH(Bvall"
> ><knut.hogvall@iar.se>
> >Sent: Wednesday, June 12, 2002 2:25 AM
> >Subject: RE: Sumo Terminology: Heya
> >
> >
> > > ...and the French "ecurie" performs exactly the same
function....right,
> > > Liliane?
> > >
> > > ....och på svenska?
> > >
> > >
> > > > [Original Message]
> > > > From: Knut H$BH(Bvall <knut.hogvall@iar.se>
> > > > To: Sumo ML <sumo@statgen.ncsu.edu>
> > > > Date: 6/11/02 10:25:33 AM
> > > > Subject: RE: Sumo Terminology: Heya
> > > >
> > > > On the contrary, I find it often used in other sports, especially
> >boxing,
> > > wrestling, and other sports where several individuals compete under
the
> > > care of one manager.
> > > >
> > > > Cf. entry 2b in Merriam-Webster's definition of "stable:
> > > >
> > > > Main Entry: 1sta$B!&(Bble
> > > > Pronunciation: 'stA-b&l
> > > > Function: noun
> > > > Etymology: Middle English, from Old French estable, from Latin
> >stabulum,
> > > from stare to stand -- more at STAND
> > > > Date: 13th century
> > > > 1 : a building in which domestic animals are sheltered and fed;
> > > especially : such a building having stalls or compartments <horse
> >stable>
> > > > 2 a : the racehorses of one owner b : a group of athletes (as
boxers)
> >or
> > > performers under one management c : the racing cars of one owner
d:[...]
> > > >
> > > > - Heiyu
> > > >
> > > > > -----Original Message-----
> > > > > From: owner-sumo@sun01pt2-1523.statgen.ncsu.edu
> > > > > [mailto:owner-sumo@sun01pt2-1523.statgen.ncsu.edu]On Behalf Of
John
> > > > > Racine
> > > > > Sent: den 11 juni 2002 16:16
> > > > > To: Sumo ML
> > > > > Subject: Sumo Terminology: Heya
> > > > >
> > > > >
> > > > > I realize that one of the definitions of 'stable' is "people
> > > > > or products
> > > > > having a common origin", but I can't think of another sport
> > > > > that uses this
> > > > > term to describe its training facilities or 'teams'.
> > > > >
> > > > > Can anyone tell me why 'stable' was adopted as the standard
English
> > > > > translation of 'heya'?
> > > > >
> > > > > Tell me it's not because rikishi eat like horses. :)
> > > > >
> > > > > Sukebeejima
> > > > >
> > >
> > >
> > >
> >
>
>
> _________________________________________________________________
> Join the world's largest e-mail service with MSN Hotmail.
> http://www.hotmail.com
>